Song Nine
From Tenrikyo Resource Wiki
| Mikagura-uta |
|---|
| |
| The Service |
| Sections One, Two, and Three |
| Songs for the Kagura |
| Section Four |
| Yorozuyo |
| Section Five |
| (Twelve Songs) |
| Song One |
| Song Two |
| Song Three |
| Song Four |
| Song Five |
| Song Six |
| Song Seven |
| Song Eight |
| Song Nine |
| Song Ten |
| Song Eleven |
| Song Twelve |
| Composer |
| Oyasama |
| Date Composed |
| 1866–1882 |
Song Nine (九下り目 Kokono Kudari-me) is one of the Twelve Songs of the Mikagura-uta. It is said to have been composed by Oyasama in 1867. There was a time when it was referred as "Chapter Nine" in English.
Content
| First, | Clapping around throughout the wide world, | hitotsu | hiroi sekai o uchi mawari | 一ツ | ひろいせかいをうちまわり |
| And cleansing human hearts once and twice, | issen nisen de tasuke yuku | 一せん二せんでたすけゆく | |||
| I will advance the work of salvation. | |||||
| Second, | Against any hardship I will protect you; | futatsu | fujū naki yo ni shite yarō | 二ツ | ふじゆうなきやうにしてやらう |
| So lean closely on the mind of God! | Kami no kokoro ni motare tsuke | かみのこゝろにもたれつけ | |||
| Third, | Looking into all minds of the world, | mittsu | mire ba sekai no kokoro niwa | 三ツ | みれバせかいのこゝろにハ |
| I find greed intermingled. | yoku ga majirite aru hodo ni | よくがまじりてあるほどに | |||
| Fourth, | If you have greed, cast it away! | yottsu | yoku ga aru nara yamete kure | 四ツ | よくがあるならやめてくれ |
| Because God cannot accept it. | Kami no uketori deken kara | かみのうけとりでけんから | |||
| Fifth, | It is the same with everyone. | itsutsu | izure no kata mo onaji koto | 五ツ | いづれのかたもおなじこと |
| Determine your mind and follow Me! | shian sadamete tsuite koi | しあんさだめてついてこい | |||
| Sixth, | I never compel you to go forth, | muttsu | muri ni deyō to yūde nai | 六ツ | むりにでやうといふでない |
| Until you determine your own minds. | kokoro sadame no tsuku made wa | こゝろさだめのつくまでハ | |||
| Seventh, | Indeed, this time all of you equally | nanatsu | nakanaka kono tabi ichiretsu ni | 七ツ | なか/\このたびいちれつに |
| Must ponder over it deeply. | shikkari shian o senya naran | しつかりしあんをせにやならん | |||
| Eighth, | Even in the mountains, here and there, | yattsu | yama no naka demo achi kochi to | 八ツ | やまのなかでもあちこちと |
| The Service of Tenri-O is performed. | Tenri-Ō no Tsutome suru | てんりわうのつとめする | |||
| Ninth, | Though people are performing the Service here, | kokonotsu | koko de Tsutome o shite iredo | 九ツ | こゝでつとめをしてゐれど |
| No one understands My heart. | mune no wakarita mono wa nai | むねのわかりたものハない | |||
| Now that | you are calling the name of God, | tōdo | Kami-na o yobi daseba | 十ド | とてもかみなをよびだせば |
| Come forth quickly to the original home! | hayaku komoto e tazune deyo | はやくこもとへたづねでよ |
Notes
The official English translation of Song Nine can be found in the following publications:
- Mikagura-uta: The Songs for the Service. Tenrikyo Church Headquarters.
- The Life of Oyasama, Foundress of Tenrikyo—Manuscript Edition, third edition. Tenrikyo Church Headquarters, pp. 67–68.
- Yoboku's Guide to Tenrikyo. Tenrikyo Overseas Mission Department, p. 29.