Ofudesaki 01:010

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 01:010 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Hereafter, I shall teach you the hand movements of the Kagura Service kono saki wa Kagura Zutome no te o tsukete このさきハ かくらづとめの てをつけて
and wait for all to assemble and perform it. minna sorōte Tsutome matsu nari みんなそろふて つとめまつなり

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth I will teach you the hand-gestures of the Kagura-Zutome,* the Service with the Holy Masks, and wait for you to perform the Service in full numbers altogether.

Inoue/Eynon

Henceforth, instructing the hand-movements of the Kagura Service, I await the Service to be performed by all.

Commentary

Sixth edition note

1:10 The term “Kagura Service” is one of the four names referring to the same Service that were used by Oyasama in order to teach the profound truths inherent therein. The other three are the Salvation Service, the Joyous Service, and the Service of the Kanrodai.

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

1:10 From now on I, Oyagami, will teach you the hand movements of the Kagura Service and anticipate Service performers to assemble and perform it.
*Note: “Kagura Service” (Kagura-zutome) is a Service performed around the Kanrodai where ten dancers represent the ten aspects of the complete providence of Oyagami. Oyagami becomes spirited seeing our performance of the Kagura Service and through its performance we also pray for God’s workings for the salvation of humankind (済世救人).
The Kagura Service is also called the Service of the Kanrodai since it is where it is performed. It is also called the Joyous Service because it represents the truth of God and humankind becoming spirited. Further, it is called the Salvation Service because it is the Service for single-hearted salvation. (Refer to notes to 6:60, 10:25–7, and 15:52) The Kagura Service is not to be performed at any place other than the Jiba.
『おふでさき註釈』、pp. 5–6

一〇、これから親神は人々にかぐらづとめの手振りを教えて、人衆そろうてつとめするようになるのを待ち望むのである。

註 かぐらづとめとは、かぐらづとめでかんろうだいを中心にして、元初まりの十柱の神様の理をたたえて、十人の人々によって奉仕するおつとめであって、このおつとめによって親神様にお勇み頂き、済世救人のお働きをお願い申すのである。

このおつとめは又、場所の上からかんろだいのつとめとも、又、神人共に勇むという理の上からよふきづとめとも、又たすけ一条のつとめである上からたすけづとめとも仰せられている。(第六号三〇註、第十号二五 二七註及、第十五号五二註参照)このおつとめは、ぢば以外に於いては許されない。(「おさしづ」第三百九十一 三百九十二頁、第四百五頁参照。)

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:35

1:10 The verse says that God will teach the hand movements of the Kagura Service and wait for all Service performers to assemble and perform it.

« To previous verse To next verse »