Ofudesaki 13:089

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:089 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Whatever I do, dono yōna koto o shitaru mo ningen no どのよふな 事をしたるも にんけんの
never think that there is any human mind mixed in it. kokoro majiru to sara ni omou na 心まぢると さらにをもうな

Alternate English translations

Third Edition

Whatever I may do, you must not think that there is any human mind mixed in it.

Inoue/Eynon

No matter what I may demonstrate, do not ever think that it is adulterated with human thoughts.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:89 *Note: Refer to 7:5256 and note for 12:67–68.

『おふでさき註釈』、p. 210

八九、註 第七号五二~五六、及び十二号六七、六八註参照。

« To previous verse To next verse »