|From your suffering at this time,||kono tabi no nayamu tokoro de tokushin se||このたびの なやむところで とくしんせ|
|be convinced, you and all the others.||mina no kokoro mo mēmē kokoro mo||みなの心も めゑ／＼心も|
Alternate English translations
Minds of yourself and all the others: understand well from the suffering of this time!
Concerning the suffering at the present moment, each and every of you, be convinced of its true message!
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
11:13 Ponder the illness she is presently suffering from. Both she herself and those close by must understand without error the talks I have previously given.
|« To previous verse||To next verses »|