Ofudesaki 16:065
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
The English translation below is the sixth edition translation.
Contents
Content
Concerning the Service: never think that I have any other | Tsutome demo hoka no koto towa omouna yo | つとめても ほかの事とわ をもうなよ |
intention. I have only the single desire to save all of you. | tasuketai no ga ichijo bakari de | たすけたいのが 一ちよばかりで |
Alternate English translations
Third Edition
Never think that I have any other object in the performance of the Service! It is singly from My earnest desire to save all of you.
Inoue/Eynon
Do not mistake the Service for anything else. It is My single-hearted desire to save you all.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:65 The Joyous Service is not but for any other purpose, even in the slightest. It is solely done out of My single wish to save the entire world. |
『おふでさき註釈』、p. 243 六五、よふきづとめをするのは、いささかも他に目的があってするのではない。ただ世界一列を救けたいばかりにするのである。 |
« To previous verse | To next verse » |