Ofudesaki 16:066
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Unaware of this, | sore shirazu mina tare nitemo dandan to | それしらす みなたれにても たん/\と |
everyone is thinking that it is somehow evil. | nando ashiki no yōni omōte | なんどあしきの よふにをもふて |
Alternate English translations
Third Edition
Unaware of this, in various degrees everyone tends to regard it as something evil.
Inoue/Eynon
Without understanding its true meaning, all of you have continually judged it as something evil.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:66 Unaware of this, everyone misunderstands, thinking as if it were a distraction or hindrance. |
『おふでさき註釈』、p. 243 六六、それを知らずに、だれも彼も、何か邪魔な事ででもあるかの如く誤解している。 |
« To previous verse | To next verse » |