Ofudesaki 16:040

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 16:040 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

I do not indicate anyone in particular by this talk. kono hanashi doko no koto tomo yuwan dena このはなし とこの事とも ゆハんてな
I shall give notice through bodily disorders. mi no uchi sawari kore de shirasuru みのうちさハり これでしらする

Alternate English translations

Third Edition

I do not tell you this indicating any place in particular. I will warn you through the disorders of your bodies.

Inoue/Eynon

By these words, I refer to no one in particular. Through physical disorders, I shall warn you.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

16:40 I do not specify where this talk is directed. I shall teach you the truth of the minds of everyone through the body and circumstance. If there happens to be dust in your mind, I shall inform you of it by a disorder of the body.

『おふでさき註釈』、p. 241

四〇、この話は、どこの事とも言わぬ。皆一列に心の真実を身上事情現して教えるのであって、もし、心にほこりがあったならば、身上に障りをつけて知らせる。

« To previous verses To next verse »