Ofudesaki 14:089

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:089 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

On this matter, hasten to resolve your minds firmly kono koto o hayaku kokoro shikkari to この事を はやく心 しいかりと
and begin quickly. sadame o tsukete hayaku kakare yo さだめをつけて はやくかゝれよ

Alternate English translations

Third Edition

Awakening to this, hasten to determine your mind firmly, and quickly begin the Service!

Inoue/Eynon

Reflect upon these truths, resolve your minds firmly, and then begin the Service promptly.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:89 Since there is no need for any concern at present, conduct the Joyous Service as quickly as possible, without hesitation and with the resolve to carry out My thoughts.

『おふでさき註釈』、p. 224

八九、今は、何も案じる必要は無いから、遠慮なく親神の考を貫く決心で、一時も早くよふきづとめを行えよ。

« To previous verse To next verse »