Ofudesaki 14:087

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:087 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until now, because they know nothing, ima made wa kami niwa nani mo shiran kara いまゝでハ 上にわなにも しらんから
those in high places have always forbidden and opposed Me. sashitome bakari iken shitaredo さしとめはかり いけんしたれと

Alternate English translations

Third Edition

Until now, because of their complete ignorance of My intention, the upper people have always tried to forbid and reproach My work.

Inoue/Eynon

Hitherto, since the high officials have not understood, they have constantly opposed and restricted you.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:87 Until now, the people who are in high positions stopped and interfered with the Joyous Service since they do not know of My true intention.

『おふでさき註釈』、p. 224

八七、今までは、上に立つ人々は、親神の真意を知らないから、よふきづとめを差し止めて干渉して来た。

« To previous verse To next verse »