Ofudesaki 13:112
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
The reason I admonished you step by step | shinjitsu no tasuke bakari o seku kara ni | しんぢつの たすけばかりを せくからに |
is only that I hasten for your true salvation. | soko de dandan iken shita no ya | そこでたん/\ いけんしたのや |
Alternate English translations
Third Edition
As I am hastening single-heartedly the true salvation, I have often admonished you.
Inoue/Eynon
I am filled with urgency to provide you true salvation. Therefore, I have continuously admonished you.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:112 I admonished people through gradually placing disorders on the body because I am hastening true salvation. |
『おふでさき註釈』、p. 212 一一二、親神は、真実のたすけを急き込む上から、人々に対して、だんだんと身上に障りをつけて意見したのである。 |
« To previous verse | To next verse » |