Ofudesaki 13:113
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Once your mind has become truly purified, | shinjitsu ni kokoro sumashita sono yue wa | しんぢつに 心すました そのゆへわ |
I shall quickly teach you the means to salvation. | tasukeru moyō hayaku oshieru | たすけるもよふ はやくをしへる |
Alternate English translations
Third Edition
After you have truly purified your minds, I will quickly teach you the way of salvation.
Inoue/Eynon
After you have sincerely purified your hearts, I shall promptly instruct you in preparing for salvation.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
13:113 If people’s minds have been genuinely and completely purified, I shall immediately teach you the method to bring about manifold forms of salvation. |
『おふでさき註釈』、p. 212 一一三、本当に人々の心が澄み切ったならば、直ぐによろづたすけの方法を教える。 |
« To previous verse | To next verses » |