Ofudesaki 13:113

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 13:113 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Once your mind has become truly purified, shinjitsu ni kokoro sumashita sono yue wa しんぢつに 心すました そのゆへわ
I shall quickly teach you the means to salvation. tasukeru moyō hayaku oshieru たすけるもよふ はやくをしへる

Alternate English translations

Third Edition

After you have truly purified your minds, I will quickly teach you the way of salvation.

Inoue/Eynon

After you have sincerely purified your hearts, I shall promptly instruct you in preparing for salvation.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

13:113 If people’s minds have been genuinely and completely purified, I shall immediately teach you the method to bring about manifold forms of salvation.

『おふでさき註釈』、p. 212

一一三、本当に人々の心が澄み切ったならば、直ぐによろづたすけの方法を教える。

« To previous verse To next verses »