Ofudesaki 10:079

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 10:079 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

That I place the Kanrodai in this Residence Kono yashiki Kanrōdai o sueru no wa このやしき かんろふだいを すへるのハ
is the proof that I began human beings. ningen hajime-kaketa shokō にんけんはじめ かけたしよこふ

Alternate English translations

Third Edition

That I am going to set up the Kanrōdai in this Residence is the evidence of the creation of human beings.

Inoue/Eynon

The reason for establishing the Kanrodai at this Residence is to show evidence of My creation of humanity.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

10:79 That the Kanrodai is placed in this Residence is proof that I created human beings at the Jiba of Origin.

『おふでさき註釈』、p. 162

七九、この屋敷にかんろだいをすえるのは、元々ぢばで人間を創めかけた証拠としてである。

« To previous verse To next verse »