The English translation below is the sixth edition translation.
|I am God of Origin, who began the human beings of this world.||kono yō no ningen hajime Moto no Kami||このよふの にんけんはじめ もとの神|
|Yet there may be no one who knows Me.||dare mo shiritaru mono wa arumai||たれもしりたる ものハあるまい|
Alternate English translations
I am the original God who created human beings of this world. Yet, perhaps there may be no one who knows Me.
I am the original God, Creator of the world's humanity. Yet there is no one who really knows Me.
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:32
Starting with verse 15, the Ofudesaki introduces what is called the Story of Creation.
The verse here indicates that God does not expect there to be anyone who knows God of Origin, who created the world and humankind. We often use the phrase “God of Origin, God in Truth” to refer to God the Parent. “God of Origin” is the most basic term to refer to God the Parent.
|« To previous verse||To next verse »|