Ofudesaki 02:024

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 02:024 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Day after day, God is hastening this salvation. nichi nichi ni Kami no sekikomi kono tasuke にち/\に 神のせきこみ このたすけ
What are all of you thinking about it? mina ichiretsu wa nanto omoteru みな一れつハ なんとをもてる

Alternate English translations

Third Edition

Day by day God is in haste to save you all. But what are you all thinking of it?

Inoue/Eynon

What are all of you people thinking about God's daily urgency for this salvation?

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

2:24 What are all of you thinking about how I am hastening salvation by bringing people through disorders of the body as My guidance? Quickly, gain insight into how I, Oyagami, am exerting My mind in this way.

『おふでさき註釈』、p. 23

二四、日々に親神が人々の身のうちにさわりをつけで引きをしてたすけを急いでいるのを、一列の者は何と思うているか。早く親神の心尽くしを悟ってくれるよう。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:51

This verse asks a question: What are your thoughts on the salvation that is to be achieved through the Service, the salvation that God is working so hard to hasten day after day?

« To previous verse To next verse »