Ofudesaki 01:035

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 01:035 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Unless this wrongdoing is completely removed, kono akuji sukiyaka noken koto ni tewa このあくじ すきやかのけん 事にてハ
know that it will stand in the way of the construction fushin no jama ni naru to koso shire ふしんのしやまに なるとこそしれ

Alternate English translations

Third Edition

Unless this wrongdoing is entirely done away with, it will stand in the way of the construction. Understand it well!

Inoue/Eynon

If you do not abandon your evil habits promptly, know that they will become a hindrance to construction.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

1:35 Unless this wrongdoing is clearly removed from the Residence, know that it will stand in the way of fulfilling (accomplishing; executing) the spiritual construction toward world salvation.

*Note: “Construction” here can be understood to refer to Shuji’s efforts to become one with the mind of Oyasama by following and actualizing Oyagami’s intention of manifold forms of salvation as well as the physical construction of God’s Residence.

『おふでさき註釈』、p. 10

三五、この悪事を、さっぱり屋敷からのぞいてしまわない限り、親神が世界たすけの心のふしんを遂行する邪魔になると心得よ。

註 ふしんは、秀司先生が親神様のお心に従うて教祖と心を一にし、よろづよたすけの教をぐ通する神意の達成に努力せられる事を意味し、又一つには神の館の建築の意をもぐうせられていると解す。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:40

1:35 The “wrongdoing” will “stand in the way of the construction” unless it is completely removed. The “construction” refers to the construction of a new world; this is spiritual construction. The Ofudesaki uses the metaphor of construction to refer to the reconstruction of the world as the world of the Joyous Life. The “wrongdoing” is obstructing that construction.

« To previous verse To next verse »