Ofudesaki 01:036
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
No matter how stubborn this wrongdoing may be, | kono akuji nanbo shibutoi mono ya dote | このあくじ なんぼしぶとい ものやどて |
it will be removed by the admonishment of God. | Kami ga seme kiri nokete miseru de | 神がせめきり のけてみせるで |
Alternate English translations
Third Edition
However obstinate this wrongdoing may be, I God, will continue to attack and get rid of it.
Inoue/Eynon
Regardless of how firm a hold your evil habits may have, I, God, shall show how to eradicate them by admonishment.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
1:36 *Note: Unusual Japanese expression—shibutoi (“stubborn”) refers to something that is firmly wedded or attached. |
『おふでさき註釈』、p. 11 三六、註 しぶといは、執着が深いとの意。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 32:40
1:36 The verse tells us that, no matter how “stubborn” the act that goes against God’s intention may be, God will have it ended through “the admonishment of God,” that is, through providing thorough instruction.
« To previous verse | To next verse » |