Ofudesaki 01:036

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 01:036 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

No matter how stubborn this wrongdoing may be, kono akuji nanbo shibutoi mono ya dote このあくじ なんぼしぶとい ものやどて
it will be removed by the admonishment of God. Kami ga seme kiri nokete miseru de 神がせめきり のけてみせるで

Alternate English translations

Third Edition

However obstinate this wrongdoing may be, I God, will continue to attack and get rid of it.

Inoue/Eynon

Regardless of how firm a hold your evil habits may have, I, God, shall show how to eradicate them by admonishment.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

1:36 *Note: Unusual Japanese expression—shibutoi (“stubborn”) refers to something that is firmly wedded or attached.

『おふでさき註釈』、p. 11

三六、註 しぶといは、執着が深いとの意。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:40

1:36 The verse tells us that, no matter how “stubborn” the act that goes against God’s intention may be, God will have it ended through “the admonishment of God,” that is, through providing thorough instruction.

« To previous verse To next verse »