Ofudesaki 01:026
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Because you have not obeyed the words of God | ima made mo Kami no yō koto kikan kara | いまゝでも 神のゆう事 きかんから |
even until now, I could not avoid showing it. | zehi naku omote arawashita nari | ぜひなくおもて あらハしたなり |
Alternate English translations
Third Edition
Hitherto also you had not yet obeyed what God had told you. So I was obliged to show it.
Inoue/Eynon
Since you have hitherto disobeyed the words of God, I have, of necessity, disclosed My anger.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
1:26 I have given you My caution time after time until now, but since you have not made use of them in the slightest, I had no choice but to reveal (your misuse of mind) into the open where people can see it.
|
『おふでさき註釈』、p. 9 二六、これまでも度々戒めてあるのに、少しも用いないから、止むなく表面人の目につくように現したのである。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 32:39
1:26 Until now, the words of God have not been listened to; therefore, there was no alternative but to show God’s regret.
« To previous verse | To next verse » |