Anecdotes of Oyasama 86
Anecdotes of Oyasama | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Anecdotes of Oyasama 86 presents the contents of "86. Great Salvation," a selection from Anecdotes of Oyasama, published by Tenrikyo Church Headquarters in 1976. The content below appears between page 71 and 73 of the print edition.
Text: English translation and original Japanese
86. Great Salvation Jujiro Okamoto's eldest son, Zenroku, and his wife, Shina, of Nagahara Village in Yamato Province, had had seven pregnancies. Of these, only two children, the eldest son, Eitaro, and the youngest daughter, Kan (who later became Yuki Kami), survived. The other five had either died early deaths or been miscarriages. The eldest son, Eitaro, was saved from fever in 1879, and as a result Zenroku and his wife became very zealous in their faith. Shina faced a serious problem around August 1881. A messenger came from a farmer named Tarobei Imada, who owned about fifty-four ares of rice fields in Shoji Village, about four kilometers north of Nagahara Village, with the request: "We have just had our first son, but are having difficulty nursing him because of lack of milk. We realize this is an unreasonable request, but will you please take care of the child and nurse him at your home? Please agree to take care of him." Unfortunately Shina had no more milk of her own by then, so she could not accept this other child. They declined, saying, "We are very sorry, but we cannot take care of the child." "But please, couldn't you somehow take care of him?" was the repeated plea. Being at a loss for an answer, Shina said, "Then let me first ask Oyasama." She returned to the Residence at once and was received by Oyasama, who said:
"Yes, I understand. But I don't have any milk anymore. Should I undertake to care for child even then?" Shina inquired. Then, there were these words from Oyasama:
Hearing these reassuring words, Shina resolved to rely on God completely. So she told the Imadas, "I will take care of the child." The child was brought from Shoji Village at once. Shina was astonished when she saw him. He must have been fed only on rice water and sugar water. He had been one month premature, and was now a little more than three months old, skinny, without the strength even to cry, just barely able to whimper. Shina embraced the child and tried to nurse him, but milk would not flow so soon. The child became peevish and bit her nipple. She was worried for a while because she did not know what to do. This continued for two or three days, and then, marvelously, her milk began to flow. Thanks to her milk the child grew stronger day by day and became quite healthy. Later Shina took this robust child to the Residence. Oyasama embraced him and rewarded Shina with these words:
Shina personally experienced the truth that one can receive God's blessings by obediently following Oyasama's words. Shina was then twenty-six years of age. |
八六 大きなたすけ 大和国永原村の岡本重治郎の長男善六と、その妻シナとの間には、七人の子供を授かったが、無事成人させて頂いたのは、長男の栄太郎 と、末女のカン(註、後の加見ゆき)の二人で、その間の五人は、あるいは夭折したり流産したりであった。 明治十二年に、長男栄太郎の熱病をお救け頂いて、善六夫婦の信心は、大きく成人したのであったが、同十四年八月の頃になって、シナにとって一つの難問が出て来た。それは、永原村から約一里ある小路村で六町歩の田地を持つ農家、今田太郎兵衞の家から使いが来て、「長男が生まれましたが、乳が少しも出ないので困っています。何んとか、預かって世話してもらえますまいか。無理な願いではございますが、まげて承知して頂きたい。」 との口上である。 その頃、あいにくシナの乳は出なくなっていたので、早速引き受けるわけにもゆかず、「お気の毒ですが、引き受けるわけには参りません。」と、断った。しかし、「そこをどうしても」と言うので、思案に余ったシナは、「それなら、教祖にお伺いしてから。」と返事して、直 ぐ様お屋敷へ向かった。そして、教祖にお目にかかって、お伺いすると、 「金が何んぼあっても、又、米倉に米を何んぼ積み上げていても、直ぐには子供に与えられん。人の子を預かって育ててやる程の大きなたすけはない。」 と、仰せになった。この時、シナは、「よく分かりました。けれども、私は、もう乳が出ないようになっておりますが、それでもお世話出来ましょうか。」と、押して伺うと、教祖は、 「世話さしてもらうという真実の心さえ持っていたら、与えは神の自由で、どんなにでも神が働く。案じることは要らんで。」 とのお言葉である。これを承って、シナは、神様におもたれする心を定め、「お世話さして頂く。」と先方へ返事した。 すると早速、小路村から子供を連れて来たが、その子を見て驚いた。八ヵ月の月足らずで生まれて、それまで、重湯や砂糖水でようやく育てられていたためか、生まれて百日余りにもなるというのに、やせ衰えて泣く力もなく、かすかにヒイヒイと声を出していた。 シナが抱き取って、乳を飲まそうとするが、乳は急に出るものではない。子供は癇を立てて乳首をかむというような事で、この先どうなる事か、と、一時は心配した。 が、そうしているうちに、二、三日経つと、不思議と乳が出るようになって来た。そのお蔭で、預かり児は、見る見るうちに元気になり、ひきつづいて順調に育った。その後、シナが、丸々と太った預かり児を連れて、お屋敷へ帰らせて頂くと、教祖は、その児をお抱き上げ下されて、
と、おねぎらい下された。シナは、教祖のお言葉にしたがって通るところに、親神様の自由自在をお見せ頂けるのだ、ということを、身に沁みて体験した。シナ二十六才の時のことである。
|