Ofudesaki 17:063

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 17:063 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

What do you think of this sweeping, all of you? kono sōji o nanto omou zo mina no mono このそふぢ なんとをもうぞ みなのもの
No one knows the mind of God. Kami no kokoro o tare mo shiromai 神の心を たれもしろまい

Alternate English translations

Third Edition

What do all of you think of this sweeping? No one knows the mind of God.

Inoue/Eynon

What are all of you thinking about My sweeping? There is no one who knows God’s true intention.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

17:63 Why do you think I cleanse the hearts of the entire world? No one knows what is in My thoughts.

『おふでさき註釈』、p. 252

六三、何故、このように、親神が世界一列の胸の掃除をするか。この親神の心の中はだれも知るまい。

« To previous verses To next verse »