Ofudesaki 17:038
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Despite this, it was taken away by My children | sore obana nani mo shirazaru kodomo ni na | それをばな なにもしらさる こ共にな |
who knew nothing. Behold My regret! | tori-harawareta kono zanen wa na | とりはらハれた このさねんわな |
Alternate English translations
Third Edition
In spite of My intention the Stand was taken away by My children who knew nothing about it. How enormous My regret is!
Inoue/Eynon
Some of My children who are ignorant confiscated the Kanrodai. How disappointing!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
17:38 My frustration at how the Kanrodai—that began to be built out of My profound intention for single-hearted salvation—was taken away by My children who knew nothing of this significance is not an ordinary matter.
|
『おふでさき註釈』、p. 249–50 三八、そのたすけ一条の深い意図から建て始めたかんろだいを、何も理の分からぬ子供のために取り払われた親神のもどかしさは、並一通りのものではない。
|
« To previous verse | To next verse » |