Ofudesaki 17:039
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Listen carefully! There is no knowing | shika to kike kono saki naru wa dono yōna | しかときけ このさきなるハ とのよふな |
what kinds of returns will be given hereafter. | kayashi aru yara kore shiren de na | かやしあるやら これしれんでな |
Alternate English translations
Third Edition
Listen attentively! There is no knowing what kinds of returns shall be given the future.
Inoue/Eynon
Listen carefully! There is no way to know what kind of retribution I shall give in the future.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
17:39 Listen attentively! There is no knowing what kind of returns there will be after this if you indulge in behavior that ignores My parental desire for single-hearted salvation. |
『おふでさき註釈』、p. 250 三九、しっかり聞け。たすけ一条の親心を無視した振舞いをするからには、今後どのようなかやしがあるか知れないぞ。 |
« To previous verse | To next verse » |