Ofudesaki 17:031

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 17:031 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Hereafter, whatever I shall do, kono saki wa do(no) yo na koto osuru ni mo na このさきわ どよな事を するにもな
Tsukihi will give you notice of it beforehand. Tsukihi saki e tokotowarite oku 月日さきゑと ことわりてをく

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth I, Tsukihi, will warn you beforehand whatever kinds of things I will do.

Inoue/Eynon

Henceforth, no matter what I may do, I, Tsuki-Hi, shall warn you in advance.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

17:31 From this point on, no matter what I may do, I shall give you a warning beforehand.

『おふでさき註釈』、p. 248

三一、これから先は、どのような事をするにしても、親神は、何事も前以て予め断っておく。

« To previous verse To next verse »