Ofudesaki 17:028

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 17:028 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, I shall give returns for it. kore kara wa kono kayashi oba suru hodo ni これからハ このかやしを ばするほとに
Be aware of it, all of you. mina ichiretsu wa shōchi shite iyo みな一れつハ しよちしていよ

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth I will give returns for this. Be aware of it, all of you equally!

Inoue/Eynon

Hereafter, I shall certainly give My retributions. Let everyone, everywhere, be prepared!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

17:28 From now on, I shall give returns for the frustration that has piled and accumulated until now. All of you, be fully aware of this matter.

『おふでさき註釈』、p. 248

二八、これからは、今まで、に積もり重なったもどかしさのかやしをするから、皆一列の者は、この事をよく承知していよ。

« To previous verse To next verse »