Ofudesaki 17:012
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
In this sweeping, there will be no discrimination. | kono sōji doko ni hedate wa nai hodo ni | このそふぢ とこにへだてハ ないほとに |
Know that Tsukihi is discerning you. | Tsukihi miwakete iru to omoe yo | 月日みハけて いるとをもゑよ |
Alternate English translations
Third Edition
As to this sweeping, I make no discrimination whatsoever. Be convinced of the fact that I, Tsukihi, discern everyone of you!
Inoue/Eynon
In this sweeping, there is no discrimination whatsoever. Remember, I, Tsuki-Hi, shall judge all of you.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
17:12 Of this cleansing: be fully aware that it will be done across the entire world impartially without any distinction or favoritism. |
『おふでさき註釈』、p. 247 一二、この掃除は、世界一列どこに分け隔てなく公平に、親神が見分けをしているのであるから、よく承知しておくように。 |
« To previous verses | To next verse » |