Ofudesaki 16:079

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 16:079 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Now ponder! From now one you must replace your mind. sā shiyan kore kara kokoro irekaete さあしやん これから心 いれかへて
It will not do, not to ponder and resolve! shiyan sadamen koto ni ikande しやんさだめん 事にいかんで

Alternate English translations

Third Edition

Now ponder well! There is no other way than replacing your mind to determine it firmly.

Inoue/Eynon

Therefore, reflect deeply now upon this. You must hereafter reform your mind, and be determined!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

16:79 Now, think carefully! You must replace your minds from now on and firmly resolve a mind of true sincerity.

『おふでさき註釈』、p. 244

七九、さあ、よく考えて、今後は、心を入れ替えて誠真実の心をしっかりと定めねばならぬで。

« To previous verse To next verse »