Ofudesaki 16:074

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 16:074 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until now, I have said nothing about any matter. ima made wa donna koto demo yuwananda いまゝでハ とんな事でも ゆハなんだ
Today, I must speak out on everything. kyō wa nandemo yuwaneba naran けふハなんても ゆハねはならん

Alternate English translations

Third Edition

Until now I have never said any kind of things. But today by all means I must say any and everything.

Inoue/Eynon

Hitherto, I have refrained from speaking harshly. But today, I have no choice but to speak out.


« To previous verses To next verses »