Ofudesaki 16:071
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Hereafter, God will rule, | kono saki wa Kami ga shihai o suru kara wa | このさきわ 神がしはいを するからハ |
you will not be able to do anything as you please. | donna koto demo mama ni deken de | とんな事ても まゝにてけんで |
Alternate English translations
Third Edition
Henceforth I, God, will control everything. So you can never manage anything as you please.
Inoue/Eynon
But, from now on, I, God, shall reign over you. You will not be able to act freely in anything.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:71 Since I will control all things in the future, you will not be able to dominate all matters with your human minds. |
『おふでさき註釈』、p. 243 七一、将来は、親神が一切万事を支配するから、何事も人間心で左右する事は出来ない。 |
« To previous verse | To next verses » |