Ofudesaki 16:070
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Though until now you have said things | ima made wa nani mo yūtari omōtari | いまゝてハ なにもゆうたり をもふたり |
and thought about things, doing as you pleased, | mama ni shite ita koto de aredomo | まゝにしていた 事てあれとも |
Alternate English translations
Third Edition
Hitherto you have been managing everything, speaking and thinking as you please.
Inoue/Eynon
Until now, you have acted as you pleased, thinking and speaking freely without restraint.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:70 Until today, human beings have pondered and said things on all matters from their selfish ways of thinking. |
『おふでさき註釈』、p. 243 七〇、今日までは、人間の勝手な考から、何事でも思案をしたり又は言うたりして来た。 |
« To previous verse | To next verse » |