Ofudesaki 16:062
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
I shall work in the high mountains as well as in the low valleys, | takayama mo tanisoko made mo sekaijū | 高山も たにそこまても せかいぢう |
here and there, throughout the world. | ichiretsu o mina atchi kotchi to | 一れつをみな あゝちこゝちと |
Alternate English translations
Third Edition
I will work both on the high mountains and at the bottoms of the valleys here and there, all over the whole world equally.
Inoue/Eynon
I shall begin My work to save all of you throughout the world, far and near, from high mountains to deep valleys.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:62 I shall go about here and there revealing free and unlimited workings throughout the entire world, even in the high mountains and low valleys. |
『おふでさき註釈』、p. 243 六二、親神は、高山も谷底も一列に世界中をあっちこっちと自由自在の働きを現してまわる。 |
« To previous verse | To next verse » |