Ofudesaki 16:058

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 16:058 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

What do you think this matter is about? kono koto wa nanno koto ya to omoteiru この事ハ なんの事やと をもている
It is to clear away God’s regret. Kami no zannen harasu koto ya de 神のざんねん はらす事やで

Alternate English translations

Third Edition

What do you think the meaning of this work is? It is the way to clear away the regret of God.

Inoue/Eynon

What do you think this sweeping is? It is a matter of cleaning away God’s disappointment.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

16:58 How you think this cleansing of people’s hearts is supposed to be done? This cleansing is to clear away My thoughts that have piled up until now.

『おふでさき註釈』、p. 242

五八、人々の胸の掃除をするというのは、どういう事であると思っているか。この掃除というのは、親神の積もる思いを晴らす事である。

« To previous verse To next verse »