Ofudesaki 16:053
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Tsukihi is the Parent who began human beings | Tsukihi yori nai ningen ya nai sekai | 月日より ないにんけんや ないせかい |
and this world which did not exist. | hajime kaketaru Oya de aru zo ya | はじめかけたる をやであるぞや |
Alternate English translations
Third Edition
I am the Parent, who as Tsukihi created human beings and the world which had never existed.
Inoue/Eynon
I was your Parent when Tsuki-Hi created human beings and the world in the beginning.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
16:53 I, Tsukihi, created human beings and the world which did not previously exist. It is I, the original God and Parent, who is now present before you at this moment. |
『おふでさき註釈』、p. 242 五三、月日親神が、無い人間無い世界を創造した。この元の親神が今ここに現れているのであるぞ。 |
« To previous verse | To next verse » |