Ofudesaki 16:047

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 16:047 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Once they begin to appear, it will be too late. sore yue ni dekakete kara wa domo naran それゆへに でかけてからハ とむならん
Therefore, all of you must ponder. soko de ichiretsu shiyan suru yō そこで一れつ しやんするよふ

Alternate English translations

Third Edition

Therefore there will be no help after everything has occurred. So, I request all of you equally to ponder deeply.

Inoue/Eynon

Once the predictions are revealed, you will be helpless. All of you, contemplate this deeply.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

16:47 Since there is nothing to be gained from raising a clamor after a trouble of the body or circumstance appears, it is best that all of you quickly perceive My mind and ponder.

『おふでさき註釈』、p. 241

四七、そこで、身上事情に現れてから騒いでも仕方がないから、速く皆々親神の心を悟って思案するがよい。

« To previous verse To next verse »