Ofudesaki 15:084
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Though no one has known of it until now, | sono koto o ima made tare mo shirai demo | その事を いまゝでたれも しらいでも |
this time I shall clear it all away. | kono tabi kore o mina harasu dena | このたびこれを みなはらすでな |
Alternate English translations
Third Edition
Even though no one has known about it hitherto, this time I will make it all clear.
Inoue/Eynon
Even if hitherto no one has known about My disappointment, I shall henceforth clear it away entirely.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
15:84 Until now, no one knew of this matter. Yet I shall clear away the thoughts that have accumulated at this time. |
『おふでさき註釈』、p. 234 八四、この事を、今まではだれも知らなかったのであるが、この度この積もる思いを皆晴らすのである。 |
« To previous verse | To next verse » |