Ofudesaki 15:079

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:079 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until now, whatever talks I gave and whatever I said ima made wa donna hanashi o shita totemo いまゝでハ どんなはなしを したとても
were but a fragrance. nani o yūte mo nioi bakari ya なにをゆうても にをいはかりや

Alternate English translations

Third Edition

Hitherto, whatever talks I have given you, they were mere fragrance.

Inoue/Eynon

Hitherto, no matter what I have taught or explained, only a mere fragrance of it has reached you.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:79 Until now, no matter what talks I gave or what I spoke of, it was only as if were an emitting of a fragrance.

『おふでさき註釈』、p. 233

七九、今までは、どのような話をしても、又、何を言うても、それはまだにをいがけのようなものであった。

« To previous verse To next verse »