Ofudesaki 15:061

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:061 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

When the Parent, who began this world, enters them, kono yō o hajimeta Oya ga irikomeba このよふを はじめたをやか 入こめば
there is no knowing what I shall do. donna koto oba suru ya shiren de どんな事をば するやしれんで

Alternate English translations

Third Edition

When I, the Parent, who created this universe enter into your bodies, there is no knowing what kinds of wonders I may work.

Inoue/Eynon

When I, your Parent, Creator of the world, enter your body, no one will know what I shall perform.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:61 Once I, the God and Parent who began this world, enters these Yoboku, there is no knowing what kind of things I may do.

『おふでさき註釈』、p. 232

六一、この世を始めた親神が入り込んだら、どのような事をするか分からない。

« To previous verse To next verse »