Ofudesaki 15:059

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:059 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

I see many useful timbers ahead, kono saki wa tanisoko nite wa dandan to このさきわ たにそこにてハ だん/\と
appearing in the low valleys step by step. ōku no yōki ga miete aru zo ya をふくよふきが みゑてあるぞや

Alternate English translations

Third Edition

Henceforth, at the bottom of the valleys many useful timbers are appearing one by one.

Inoue/Eynon

In the future, one by one, a number of useful trees will come into sight in the deep valleys.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:59 I can see very well with these eyes of Mine that in the future, many admirable Yoboku will mature and appear among those who are now in low positions.

『おふでさき註釈』、p. 232

五九、将来は、今低い立場にいる者の中から立派な道のよふぼくが沢山成人して来るのが、親神の目にはよく見えてある。

« To previous verses To next verse »