Ofudesaki 15:054

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:054 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

It is the same as the way I began this world. kono yō o hajime kaketa mo onaji koto このよふを はじめかけたも をなぢ事
I began human beings that never existed. nai ningen o hajime kaketa de ないにんけんを はちめかけたで

Alternate English translations

Third Edition

I have commenced to create human beings who had not existed before, the same as I had done in the creation of this world.

Inoue/Eynon

The Service demonstrates the same truth by which I created humanity and the world.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:54 As it is symbolized through this Service, I created human beings and the world from nothing with My ten aspects assembled. I shall, in the same manner, begin the path of single-hearted salvation through this Service at this time.

『おふでさき註釈』、p. 231

五四、このつとめに現されている如く、十柱そろうて、無い人間無い世界をい創造したのであるが、それと同じく、この度は、このつとめによってたすけ一条の道を始めかけるのである。

« To previous verse To next verse »