Ofudesaki 15:053

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:053 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Ponder over this Service, whoever you are. kono Tsutome donna mono demo shiyan seyo このつとめ どんなものでも しやんせよ
If you dare to stop it, your life will be stopped. kore tometa nara waga mi tomaru de これとめたなら わがみとまるで

Alternate English translations

Third Edition

Ponder deeply over the significance of this Service, any and everyone of you! If anyone dares to stop it, he himself shall be stopped.

Inoue/Eynon

All of you, ponder deeply on the purpose of this Service. Should you dare to stop it, your breath also will be stopped.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:53 You must fully contemplate over how weighty the truth of this Service is. It is such that if anyone stopping this Service will have their source of breath stop.

『おふでさき註釈』、p. 231

五三、このつとめの理が、どれ程重いものであるかという事は、皆よく考えねばならぬ。もし、このつとめをとめるならば、我が身の息の根が、とまってしまう程に。

« To previous verse To next verse »