Ofudesaki 15:049
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Today, I shall begin to tell you the real truth. | kyō no hi wa honshinjitsu ni o yui kakeru | けふの日ハ ほんしんちつを ゆいかける |
Please understand it clearly. | dozō shikkari shōchi shite kure | とふぞしいかり しよちしてくれ |
Alternate English translations
Third Edition
Today I will begin to tell you the ultimate truth. I hope you will become firmly convinced of it.
Inoue/Eynon
I shall now begin to reveal the absolute truth. Please grasp My teachings firmly.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
15:49 At this day today, the minds of people have matured and the time has arrived. I shall tell you of My sincere parental heart. I wish for you listen attentively somehow and settle your minds. |
『おふでさき註釈』、p. 230 四九、今日の日は、人の心も成人して、時旬が来たから、親神の真実親心を説いて聞かせる。どうか、しっかり聞いて、心に治めてもらいたい。 |
« To previous verse | To next verse » |