Ofudesaki 15:016

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:016 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Though regret is so piled up within Me, kora hodo ni zanen tsumorite aru keredo こらほどに さねんつもりて あるけれど
I shall save all of you according to your minds. kokoro shidai ni mina tasukeru de 心しだいに みなたすけるで

Alternate English translations

Third Edition

Even though My regret has piled up in My heart, I will save all of you according to your mind.

Inoue/Eynon

Although My disappointment has piled up, I shall save all of you depending upon your mind.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:16 My frustration has piled and accumulated to such a degree. If human beings would only swiftly replace their minds and entrust themselves to Me…

『おふでさき註釈』、p. 227

一六、これ程に親神のもどかしさが積もり重なっているが、人間が、心さえ速やかに入れ替えて親神にもたれて来るなら、親の慈悲で皆救ける。

« To previous verse To next verse »