Ofudesaki 15:007

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:007 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

I do not indicate anyone in particular by this talk. kono hanashi tare ga koto tomo yuwan de na このはなしたれが 事ともゆハんてな
It is for each of you to resolve the mind. mina mēmē no kokoro sadame ya みなめゑ/\の 心さだめや

Alternate English translations

Third Edition

I do not say that this talk indicates any person in particular. Each one of you must determine your own mind.

Inoue/Eynon

(missing from file, will add later)

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:7 I will not say that this test will be given to anyone in particular. It is best for each of you to consider it your own matter and resolve your mind.

『おふでさき註釈』、p. 225

七、この試しは、特にだれにかけるとは言わぬ。各人銘々自分の事として心定めをするがよい。

« To previous verse To next verse »