Ofudesaki 15:002

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:002 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

But today, I shall speak out on any and every matter. mō kyō wa nandemo kademo yū hodo ni もふけふわ なんでもかでも ゆうほどに
Please think of the regret of the Parent. Oya no zannen kore omote kure をやのざんねん これをもてくれ

Alternate English translations

Third Edition

Now today I will speak any and everything. Feel for the regret of the Parent!

Inoue/Eynon

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:2 Because the time has arrived today, I will tell you of all matters. I wish to have you listen and fully know the severity of My frustration that has piled up until now.

『おふでさき註釈』、p. 225

二、もう今日は、時機が到来したので、何も彼も皆言い聞かせるから、これを聞いて、親神の積もるもどかしさが、どれ程激しいものであるかを、よく知ってもらいたい。

« To previous verse To next verse »