Ofudesaki 14:079
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When the regret of the true Parent comes out, | shinjitsu no Oya no zannen deta naraba | しんぢつの をやのさんねん でたならば |
perhaps no one knows the way to settle it. | kono osamekata tare mo shiromai | このをさめかた たれもしろまい |
Alternate English translations
Third Edition
If the regret of the true Parent appears, perhaps no one can find the way to appease it.
Inoue/Eynon
Once the real disappointment of your Parent is revealed, there will be no one who knows how to appease it.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:79 There is no one who knows how to settle matters once My frustration, that has accumulated and piled high, actually appears out into the open. |
『おふでさき註釈』、p. 223 七九、親神の積もり重なったもどかしさが、本当に表へ現れて来たならば、どうしてこれを治めてよいか、だれも知っている者はあるまい。 |
« To previous verse | To next verse » |