Ofudesaki 14:071

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:071 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

From now on, even if each of you keeps silent, kore kara wa mēme ni nani mo yuwai demo これからハ めゑめになにも ゆハいでも
the Parent will enter you and make you begin to speak out. Oya ga irikomi yūte kakaru de をやが入こみ ゆうてかゝるで

Alternate English translations

Third Edition

Hereafter, even though each of you may keep silent, I, the Parent will enter into your body and make you begin to speak out.

Inoue/Eynon

Hereafter, even if you say nothing by yourself, I, your Parent, shall enter your body and make you speak.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:71 From now on, I shall enter and have each person say what is on their minds, even though they may have no intention of saying it.

『おふでさき註釈』、p. 222

七一、今後は、各人が自分では何も言わぬ積もりでも、親神が入り込んで言わせてかかるのである。

« To previous verse To next verse »