Ofudesaki 14:066
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
The English translation below is the sixth edition translation.
Contents
Content
There will be no understanding about anything | nani nitemo yuwazu ni ite wa wakarande | なにゝても ゆハすにいてハ わからんで |
unless you tell them. Tell them everything, all in detail. | nanika isai o mina yute kikase | なにかいさいを みなゆてきかせ |
Alternate English translations
Third Edition
On whatever kinds of things, if one does not speak, no one will be able to understand. Teach them any and everything all in detail!
Inoue/Eynon
If you do not explain, no one will understand. Try to explain all My teachings in detail.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:66 In any matter, it is a matter of fact that no one will understand if it remains unspoken. Thus, be sure to speak in detail about all forms of My free and unlimited workings. |
『おふでさき註釈』、p. 221 六六、何事でも、言わずにいればだれも分からぬが道理であるから、何も彼も親神の自由自在を委細詳しく皆言うて聞かせるようにせよ。 |
« To previous verse | To next verse » |