Ofudesaki 14:064
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
From tomorrow on, the Parent will go forth a step ahead of you | asu kara wa Oya ga ichihana deru hodo ni | あすからハ をやが一はな でるほとに |
and give a return for every matter. | donna koto demo kayashi shite yaru | とんな事ても かやしゝてやる |
Alternate English translations
Third Edition
From tomorrow on I, the Parent, will go ahead of you and will give a return for whatever kinds of matters.
Inoue/Eynon
From tomorrow, I, your Parent, shall go forth and guide you by providing just retribution for everything.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:64 From tomorrow, I shall take the lead and embark on My work. So if there happens to be anyone who obstructs the path of single-hearted salvation, I shall immediately give a return.
|
『おふでさき註釈』、p. 221 六四、明日からは、親神が真先に進み出て働きするから、もしたすけ一条の道を妨げる者があるならば、直ぐにかやしをしてやろう。
|
« To previous verse | To next verse » |