Ofudesaki 14:061
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
I have been preparing to open this path, | kono michi o tsukeyō tote ni shikoshirae | このみちを つけよふとてに しこしらゑ |
but perhaps no one is yet aware of it. | donna mono demo mada shiromai na | とんなものても またしろまいな |
Alternate English translations
Third Edition
To open this way, I have been preparing arrangements. Yet, perhaps no one is aware of it.
Inoue/Eynon
In order to create this path, I have made preparations. There is no one who yet understand this.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:61 I have rushed various preparations until now, thinking to establish the path of manifold forms of salvation. However, no one knows the depth of My parental love behind it.
|
『おふでさき註釈』、p. 220 六一、このよろづたすけの道をつけようと思って、今までに種々と準備を急いで来たが、だれもこの親心の程は知らないであろう。
|
« To previous verse | To next verse » |