Ofudesaki 14:060

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:060 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If only I begin the workings, kore saika hajime kaketaru koto naraba これさいか はぢめかけたる 事ならば
everyone, whoever one may be, will lean on the Parent. donna mono demo Oya ni motareru とんなものても をやにもたれる

Alternate English translations

Third Edition

If only I begin this working, everyone shall lean upon Me, the Parent, whoever one may be.

Inoue/Eynon

Once I begin to perform My work, all of you will come to depend upon Me, your Parent.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:60 Once I begin to provide this free and unlimited protection, all kinds of people will all entrust themselves to Me and come to yearn for this path.

『おふでさき註釈』、p. 220

六〇、この自由自在の守護さえ始まったならば、どのような者でも皆親神にもたれ、この道を慕うて来るようになる。

« To previous verse To next verse »