Ofudesaki 14:059
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Then the mind of the Parent will spring forth spiritedly, | sore kara wa Oya no kokoro ga isami dete | それからハ をやの心が いさみでゝ |
and I shall begin any and every working. | donna koto demo hajime kakeru de | とんな事でも はじめかけるで |
Alternate English translations
Third Edition
Thence, the mind of the Parent shall spring forth and will begin any and everything.
Inoue/Eynon
Thereafter, My heart will be filled with inspiration, and I, your Parent, shall begin My work.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
14:59 From that point on, My mind will become spirited, cheerful, and joyous, and I will reveal all forms of free and unlimited protection. |
『おふでさき註釈』、p. 220 五九、それから先は、親神の心も晴々と陽気に勇んで、何も彼も自由自在の守護を現す。 |
« To previous verse | To next verse » |