Ofudesaki 14:049

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 14:049 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Whatever may happen, there will be nothing to fear, dono yōna koto ga aritemo shinjitsu no どのよふな 事がありても しんちつの
depending on your mind of sincerity. kokoro shidai ni kowai koto nashi 心したいに こわい事なし

Alternate English translations

Third Edition

Whatever events may occur, you need fear nothing, depending on the sincerity of your mind.

Inoue/Eynon

No matter what may happen, if there is true sincerity in your heart, there will be nothing to fear.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

14:49 No matter what may occur, if you only have a mind of sincerity, I shall protect you, so there is nothing to be afraid of.

『おふでさき註釈』、p. 219

四九、たといどのような事が起こっても、真実の心さえあれば、親神が守護するから、決して怖い事はない。

« To previous verse To next verse »